從2024流行語看日本經(jīng)濟
轉(zhuǎn)自:新華財經(jīng)
新華財經(jīng)東京12月29日電 (記者歐陽迪娜)日本工具書“現(xiàn)代用語基礎(chǔ)知識”每年都會進行“新詞?流行語”評選。2024年度最終入圍的“新詞?流行語”涉及政治、經(jīng)濟、體育、流行文化等等,反映了日本社會的一些新動向,我們這就來盤點一下其中與經(jīng)濟相關(guān)的幾個。
“ふてほど”—極度不妥!
2024年度在一眾流行語中拔得頭籌的是“ふてほど”。這并非日語原有的詞匯,而是粉絲對年度大火日劇《不合適也要有個限度》(《不適切にもほどがある!》)的縮略稱呼,中文暫且意譯為“極度不妥”。
究竟什么“極度不妥”?
該劇中生活在1986年的中學(xué)體育老師小川市郎偶然發(fā)現(xiàn)了往返于1986與2024的時空隧道。來到2024年的他如常在公共場所吸煙、說粗話、評論女性衣著……一舉一動都在新時代社會規(guī)則之外,可謂“極度不妥”。也由此引發(fā)騷亂、笑料百出。
12月23日,日本東京的一家日產(chǎn)汽車商店。當(dāng)天日本兩大車企本田和日產(chǎn)宣布開啟合并談判,這被認為將是日本汽車業(yè)發(fā)展的一個里程碑事件。記者張笑宇攝
而在小川眼里,2024同樣“不妥”多多?!瓣P(guān)照”會被認為是“騷擾”,嚴厲指導(dǎo)下級不行,喝酒應(yīng)酬也不行……人們的言行都小心翼翼,有無數(shù)的條條框框。
小川的親身經(jīng)歷、所見所聞?wù)宫F(xiàn)的正是時代價值觀的巨大變遷。
“現(xiàn)在比起過去,真的越來越好了嗎?”作者借這部劇集就“規(guī)范社會”發(fā)問。好壞自然眾說紛紜,作者想必也沒有期待回答,只是把時代的印記亮給觀眾看。
回望1980年代末經(jīng)濟巔峰期的日本,企業(yè)大舉收購海外資產(chǎn),東京證券交易所市值一度占全球股票市值近半壁江山,日本房地產(chǎn)總值據(jù)說是美國的4倍……民間甚至有豪言說,“日本富的能買下世界”。人們意氣風(fēng)發(fā)地追逐著更高的發(fā)展目標(biāo),至于規(guī)矩禮節(jié)、個人感受,似乎都不那么重要。
然而繁華一朝落幕,泡沫經(jīng)濟陡然崩潰,日本社會進入“失去的三十年”。當(dāng)那股豪邁勁兒消退后,社會的面貌悄然改變:人們開始更多地關(guān)注個人權(quán)益,社交往來變得謹慎,處處講究規(guī)矩和邊界。這就是小川看到的2024,一個與他熟悉的舊時代截然不同的新世界。
“界隈”—圈子
日語中的“界隈”(かいわい)原本是“附近、鄰近、周邊”的意思,例如“銀座界隈”就是指銀座地區(qū)及其周邊。如今,這個詞的含義從表示地理范圍擴展到用于概括“具有共同興趣和價值觀的人群社群”,類似中文里的“圈子”。在日本社交媒體上,使用“XX界隈”表示具有特定愛好、興趣、行為模式的群體已成為新趨勢。處于同一圈子會快速消除年輕人彼此間的距離感,建立特殊連接。
有些圈子建立的角度非常新奇,名字也很古怪。比如“取消洗澡圈”,指因各種原因不洗澡或拖延洗澡的群體;“單眼圈”,指對拍攝正臉視頻或照片感到抵觸,從而習(xí)慣拍照時遮住半張臉或一只眼睛的年輕人;伊能忠敬圈,以“用腳步丈量日本”的地理測量學(xué)家伊能忠敬命名,指代喜歡長距離步行的人。
社交媒體的普及使具有共同興趣和價值觀的人們更容易建立聯(lián)系,也進而影響了一些經(jīng)濟行為,比如消費。
日本市場調(diào)查研究機構(gòu)SHIBUYA109 lab.提出了“圈層消費”的概念,指特定興趣群體聚集,通過共鳴、共同喜好的世界觀和文化而產(chǎn)生的購買行為。比如最具代表性的“二次元圈”,其典型消費包括收藏手辦、專輯、周邊產(chǎn)品,購買高價演出票等等。
針對這樣的變化,企業(yè)也紛紛嘗試開拓新市場、創(chuàng)造新消費場景,開展圈層營銷,謀求與特定群體建立深度信任關(guān)系,挖潛增長空間。
“初老ジャパン”——初老日本隊
在2024年巴黎奧運會馬術(shù)項目中,日本隊時隔92年獲得團體賽銅牌。四名參賽選手的平均年齡超過40歲,被網(wǎng)友愛稱為“初老ジャパン”,中文可以意譯成“銀發(fā)勁旅”。
日本通常將50歲左右年齡段的人稱為“初老”人群。這個愛稱不僅表達了網(wǎng)友對日本馬術(shù)隊“老當(dāng)益壯”的調(diào)侃,也透出一些無奈和擔(dān)憂。
眾所周知,日本已經(jīng)步入超老齡化社會。根據(jù)日本內(nèi)閣府發(fā)布的2024年版《高齡社會白皮書》,截至2023年10月1日,日本65歲及以上人口占總?cè)丝诒戎貫?9.1%。遠遠超過世界衛(wèi)生組織對超老齡化社會(65歲及以上人口占比20%以上)的認定標(biāo)準(zhǔn)。該白皮書預(yù)計,到2070年,每2.6個日本人中就有一個是65歲及以上“老齡人口”。
這里之所以將“老齡人口”加上雙引號,是因為日本對老齡人口的“門檻”在抬高,在一些標(biāo)準(zhǔn)中,65歲可能算不上老齡人口了。日本老年學(xué)會和日本老年醫(yī)學(xué)會的“高齡者定義研究工作組報告書”(2017年3月)提出,應(yīng)將75歲及以上作為高齡者的新定義。日本內(nèi)閣府的《高齡社會對策大綱》也認同,從當(dāng)前情況看,仍將65歲視為高齡者起點已經(jīng)不夠現(xiàn)實了。
在日本,70歲以上就業(yè)者持續(xù)增加,“銀發(fā)”出租車司機、建筑施工人員等隨處可見。這么看來,日本馬術(shù)隊這支“銀發(fā)勁旅”簡直可以說是正當(dāng)年。
“新紙幣”——新紙幣
2024年7月,日本開始發(fā)行一萬日元、五千日元、一千日元三種面額的新版紙幣。這是日本時隔20年再次發(fā)行新版紙幣,此次更新不僅改變了正面人物肖像和背面景觀圖案,加強了防偽措施,還采用了新的設(shè)計理念以使紙幣更易識別。
因為移動支付高度發(fā)達,紙幣與中國人的生活漸行漸遠。但在日本,雖然也存在各種各樣的支付形式,并且政府也在持續(xù)推動“無現(xiàn)金結(jié)算”,但現(xiàn)金支付仍然是最為主要的手段。
根據(jù)日本經(jīng)濟產(chǎn)業(yè)省的數(shù)據(jù),2023年日本“無現(xiàn)金結(jié)算”占比為39.3%,其中有83.5%是信用卡支付,二維碼支付、數(shù)字貨幣等占比極小。而日本政府的目標(biāo)是到2025年“無現(xiàn)金結(jié)算”占比達到四成。
“もうええでしょう”——差不多了吧!
最后不得不提的就是這句帶有日本關(guān)西地方特色的口語,類似中文里的“行了吧”“夠了吧”“差不多了吧”。它的出圈源于一部講述房地產(chǎn)欺詐事件的日劇《地面師們》,這是劇中人物化解危機時常用的口頭禪。因其在不同語境以不同語氣被反復(fù)使用呈現(xiàn)出微妙差別而被網(wǎng)友津津樂道,模仿使用。
現(xiàn)實生活中,這句話應(yīng)用場景也很廣泛,比如可以被用來表達抱怨、不滿或不耐煩。
2024年日本民眾普遍的一個不滿就是物價上漲。核心CPI連續(xù)39個月同比上升,大米價格比去年同期飆漲六成多,蔬菜水果、水電燃氣、文化娛樂消費全線上漲……日元的一蹶不振更是讓想不少要出國旅游、留學(xué)的日本居民望而生畏。
2024年7-9月,日本的恩格爾系數(shù)上升到28.7%,在G7中排在首位,但可支配收入增長率在發(fā)達國家中卻居末流。高齡人口家庭、多子女家庭食品消費占比更大,負擔(dān)更重。
看著超市不日就要高一些的食品價簽,大概很難控制不抱怨一句“差不多了吧!”
編輯:幸驪莎
轉(zhuǎn)載原創(chuàng)文章請注明,轉(zhuǎn)載自沈陽屹晟自控設(shè)備有限公司,原文地址:http://m.spheresdesign.com/post/4895.html